This political ambition is not superfluous; it is not for appearances’ sake.
|
Aquesta ambició política no és supèrflua; no és per a guardar les aparences.
|
Font: Europarl
|
This is not simply a face-saving compromise in relation to the version submitted.
|
No és un compromís per a guardar les aparences en relació amb la versió presentada.
|
Font: Europarl
|
Today the Federal Reserve and the US Treasury would like to paper over the cracks by lowering rates.
|
Avui la Reserva Federal i el Tresor dels Estats Units volen guardar les aparences baixant els tipus.
|
Font: Europarl
|
This ambiguity cannot remain concealed behind fine sounding final declarations in which attempts are made to keep up appearances of European unanimity.
|
Aquesta ambigüitat no pot continuar ocultant-se després de belles declaracions finals en les quals s’intenti guardar les aparences de la unanimitat europea.
|
Font: Europarl
|
For the sake of appearances, she dresses like a man, in a coat and cowboy hat.
|
Per guardar les aparences, es vesteix com un home, amb abric i barret de vaquer.
|
Font: AINA
|
To save face and widen the gap between what is thought and what is said?
|
Guardar les aparences i ampliar l’abisme entre allò que es pensa i allò que es diu?
|
Font: AINA
|
In Protestant countries, on the other hand, the rule is that the son of a bourgeois family is allowed to choose a wife from his own class with more or less freedom; hence there may be a certain element of love in the marriage, as, indeed, in accordance with Protestant hypocrisy, is always assumed, for decency’s sake.
|
En els països protestants contràriament és la regla que el fill burgès puga triar una dona de la seua classe amb més o menys llibertat, amb la qual cosa hi pot haver un cert grau d’amor com a base del casament, i així sempre es pressuposa a fi de guardar les aparences com s’escau amb la hipocresia protestant.
|
Font: MaCoCu
|
They prefer for the European Commission to continue with the same instruments and policies that have led to this situation, albeit with a few pink and green touch-ups to keep up appearances.
|
Prefereixen que la Comissió Europea continuï amb els mateixos instruments i polítiques que han portat a aquesta situació, si bé amb una sèrie de retocs cosmètics per a guardar les aparences.
|
Font: Europarl
|
But she cared more about her peace of mind and that of her three daughters than keeping up her appearances.
|
Però a ella li va importar més la tranquil·litat i la de les tres filles que guardar les aparences.
|
Font: AINA
|
A story of slip-ups and impossible loves, in the midst of the need to look like good people and keep up appearances.
|
Una història de relliscades i amors impossibles, enmig de la necessitat de semblar gent bé i guardar les aparences.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|